Ми написал(а):Тоже и религия , да Бог есть , он всё создал . НО !!! Тоже возникает вопрос , а ЕГО кто создал ?? Откуда ОН то взялся ??
«В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».
Самое интересное в переводе слова "Слово"...
В оригинальном тексте Нового Завета на месте русского – «Слово» стоит древнегреческое ὁ Λόγος (logos), которое можно переводить не только как «слово», но еще и как «ум», «основа», «утверждение», «разумение», «значение», «доказательство», «пропорция» и т.д. Всего у него, ни много ни мало – около ста значений. Переводчики Евангелия взяли самое первое значение из словаря – «слово». Но с таким же успехом они могли перевести logos и как «мысль», и как «разум». И это не было бы ошибкой, хотя, наверное, тогда перевод потерял бы в поэтичности и выразительности, а смысл этого текста по-прежнему остался бы непонятным.
Мне больше нравится мысль и разум.
Кстати, в процессе исторического распространения христианства по всей Земле возникла необходимость перевода Священного Писания на языки других народов. И тут начальная строка «Евангелия от Иоанна», задала очень непростую задачку филологам и философам. Например, китайские переводчики Нового Завета решили что в китайской философии античному Логосу соответствует Дао, и перевели слова апостола Иоанна так: «В начале был Путь (Дао)».
Т.е. "Слово" совсем не то значение, какое мы привыкли понимать, не просто выражение речи.
Очевидно Слово служило не только для передачи мысли, но и для сотворения всего сущего на свете:
"Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их... ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось" (Пс 32:6,9).
Хотя действительно, нашим ограниченным умом многие вещи понять трудно...Я тут представила, как древние философы Греции и Рима думали над сотворением мира...сколько взглядов и теорий...
Да, на Пасхальной службе именно вот это зачало Евангелия от Иоанна звучит на нескольких языках...у нас в храме на русском и греческом.