ЗОО.лог написал(а):— Оригинал, как известно, написан на старо-французском языке,
IX. 42. (9.42) 842/796
De Barcelonne, de Gennes & Venise,
De la Secille peste Monet vnis,
Contre Barbare classe prendront la vise,
Barbar poulse bien loing iusqu'a Thunis.
1: Из Барселоны, из Женна и Венеции,
Из Сицилии чума достигнет Моне.
Армия /флот/ использует хитрость против Варвара,
И Варвар будет отброшен далеко, до Туниса.
2: Из Барселоны, Генуи, Венеции,
Сицилии чума придёт в Монако.
Направить её смогут на флот варваров.
И варвары сбегут далеко, чуть не до Туниса.
А вот из другого времени, из другой страны цитата:
Жид
Деньги? — деньги
Всегда, во всякий возраст нам пригодны;
Но юноша в них ищет слуг проворных
И не жалея шлет туда, сюда.
Старик же видит в них друзей надежных
И бережет их как зеницу ока.
Это Пушкин, "Скупой рыцарь". Акростихом Поэт отправляет "внис" деньги. Казалось бы это глупое предположение, Пушкин написал бы "вниз". Однако он только показывает здесь, что заметил "русский след" у Нострадамуса, потому и "внис", что "vnis"
Нострадамус по- русски посылает в НИЖЕследующий катрен 943.
С ключом Нострадамуса-Гермеса 3652542, помноженным на 943 получаем произведение 3444 347106.
А число 3444 это сумма "Monet" в кронах, указанная Пророком в его "Завещании".
"Скупым рыцарем" Пушкин окрестил Нострадамуса, за то, что Пророк неохотно расстаётся с ключами к собственным "Пророчествам". Подробно здесь http://e-puzzle.ru/page.php?al=alias1671
Отредактировано a_wolf (28.03.2019 09:25:10)
- Подпись автора
https://www.youtube.com/watch?v=uAcY5OsoRnM